Crazy for Elvis
📅 今日の記念日: ロックの殿堂 初の殿堂入り記念日(Rock Hall First Induction Anniversary)
💬 一言あらすじ: エルヴィス・プレスリーの栄光と苦悩の生涯を、バズ・ラーマン監督が圧倒的な映像美と音楽で描く伝記映画。オースティン・バトラーの圧巻のパフォーマンスに世界が魅了された。
📝 レビューを読む: https://365days365films.net/january-23-elvis/
🎵 今日の英語日記ソング
エルヴィスにぞっこんだった彼女たち。
セクシーさにメロメロ。
失神するほどって、
今の推し活より、ずっと情熱的だね。
Girls crazy about Elvis,
falling madly for his charm.
Fainting in the crowd —
way more passionate than today’s oshikatsu.
Girls crazy about Elvis,
falling madly for his charm.
Fainting in the crowd —
way more passionate than today’s oshikatsu.
“Oshikatsu” is a Japanese word meaning actively supporting and promoting your favorite idol, artist, or character — buying merchandise, attending events, and spreading the word. It’s more like “championing” someone than just being a fan.
推し活=ただのファンではなく、「この人を広めたい・全力で応援したい」という能動的な活動のこと。
📖 今日の語彙チェック
| 歌詞の単語 | 意味 | 類語・言い換え |
|---|---|---|
| crazy about | 〜に夢中・ぞっこん | obsessed with / wild about / head over heels for |
| falling madly for | メロメロになる・夢中になる | madly in love with / completely taken by / captivated by |
| charm | 魅力・セクシーさ | appeal / charisma / magnetism / sex appeal |
| fainting in the crowd | 群衆の中で失神する | passing out / collapsing / swooning / overcome with emotion |
| way more passionate | ずっと情熱的 | far more intense / much wilder / a lot more emotional |
“crazy about”(〜に夢中)は状態を表す表現。「すでにどっぷりハマってる」感じ。
“falling for”(〜に落ちていく)はプロセスを表す表現。「どんどん惹かれていく」感じ。
エルヴィスのファンはまず “falling for” して、気づいたら “crazy about” になっていた、というイメージ!
📝 文法ポイント
① crazy about ~ ― 「〜に夢中・ぞっこん」
crazy about + 人/物 で「〜に夢中になっている」を表現。
Girls crazy about Elvis.
→ エルヴィスにぞっこんだった女の子たち。
I’m crazy about this new band.
→ この新しいバンドにどハマりしてる。
She’s always been crazy about old movies.
→ 彼女はずっと古い映画に夢中だった。
② falling madly for ~ ― 「〜にメロメロになる」
fall madly for + 人 で「〜に夢中になる・心を奪われる」を表現。
Falling madly for his charm.
→ 彼の魅力にメロメロになる。
She fell madly for his voice.
→ 彼女は彼の声にメロメロになった。
It’s easy to fall madly for someone like that.
→ ああいう人にはメロメロになりやすい。
③ way more ~ than ― 「〜よりずっと〜」強調の比較
way more + 形容詞 + than で「〜よりはるかに〜」という強い比較を表現。
Way more passionate than today’s oshikatsu.
→ 今の推し活よりずっと情熱的。
Way more intense than anything I’ve seen.
→ 今まで見たどんなものよりずっと激しい。
Way more fun than I expected.
→ 思っていたよりずっと楽しかった。
✏️ あなたも書いてみよう
今日の文法パターンを使って、自分の日記を書いてみましょう!
① I’m crazy about right now.
(今夢中なもの・人)
② Falling madly for .
(メロメロになっているもの:a song / a film / a person など)
③ Fainting over — almost!
(失神しそうなほど好きなもの)
④ Way more than I expected.
(予想よりずっと〜だったこと)






コメントを残す